Hi, my name is Jay, and I'm working on an alternate version of the Russian translation of the game. I'm not sure if I'm posting this in the right place, so moderators, correct me, or tell me where to post topic like this.
I started doing this translation for myself because I had some ideas of my own about the existing translation, but later I decided it might be of interest to someone else. I don't want to change the official translation, but I want to offer my own version, so that people have a choice.
Pardon my bad English.
TL:DR
Привет, меня зовут Джей. Я замутил свою версию перевода игры на русский, исправил ошибки, переформулировал некоторые фразы, доперевёл то, что не было переведено, причесал, откорректировал текст так, как мне показалось верным.
Я делал эту версию для себя (и нашего небольшого закрытого сервера), но, решил, что это может пригодиться кому-то ещё.
Версия не финальная (например, я ещё почти совсем трогал лор, во избежание спойлеров), перевод продолжает корректироваться почти ежедневно.
Актуальная версия доступна по ссылке https://tinyurl.com/5j2ueu96, (альтернативный прямой линк https://drive.google.com/uc?id=10Mr962gmuwA213Td65CGVPyNiE97vPXq&export=download,.гитхаб https://github.com/igi12/VS_translate)
Просто скачайте файл ru.json и положите в каталог Vintage Story\assets\game\lang с заменой (а ещё лучше куда-нибудь забекапьте существующий файл).
Если говорить о переводе чуть подробнее, то я там:
— откорректировал (а где-то чуть ли не нуля перевёл) встроенные руководства;
— привёл игровые термины к единообразию;
— вывихнул мозг, но вроде добился того, что названия готовых блюд и их комбинаций выглядят более-менее по-русски;
— изменил ряд фраз и названий на «более правильные» (по моей версии);
— постарался по максимуму уйти от заглавных букв в ненужных местах;
— вернул букву «ё» (и тире, и кавычки-ёлочки);
— внёс ещё какую-то горсть правок на свой вкус.
Несколько примеров было/стало:
Если ещё подробнее, то портянка под спойлером. Можно не читать)